日本語 | フランス語 | メモ | |
1 | ありがとう。 | Merci ! | |
2 | どういたしまして。 | Je vous en prie ! | |
3 | すみません。 | Pardon ! | |
4 | かまいませんよ。 | Ça va, ça va !... | |
5 | 私は日本人です。 | Je suis japonais.(男性) Je suis japonaise.(女性) |
録音しているパンジエ先生は女性ですので、Podcastの録音は、女性の言い方→男性の言い方の順になっています。 |
6 | 私は学生です。 | Je suis étudiant.(男性) Je suis étudiante. (女性) |
録音しているパンジエ先生は女性ですので、Podcastの録音は、女性の言い方→男性の言い方の順になっています。 |
7 | 私は〜といいます。 | Je m’appelle Fumiyo Kiyohara. (私は清原文代といいます。) |
|
8 | わかりません。 | Je ne comprends pas. | |
9 | もう一度言って下さい。 | Encore une fois, s’il vous plaît ! | |
10 | もっとゆっくり言って下さい。 | Est-ce que vous pouvez parler un peu plus lentement, s’il vous plaît ? | |
11 | 書いて下さい。 | Vous pouvez l’écrire, s’il vous plaît ? | |
12 | あなたは日本語が話せますか。 | Vous parlez japonais ? | |
13 | 誰か日本語を話せますか。 | Est-ce qu’il y a quelqu’un qui parle japonais ici ? | |
14 | あなたは英語が話せますか。 | Vous parlez anglais ? | |
15 | 誰か英語を話せますか。 | Est-ce qu’il y a quelqu’un qui parle anglais ici ? | |
16 | 助けて! | Au secours ! | |
17 | 警察を呼んで! | Appelez la police ! | |
18 | 医者を呼んで! | Appelez un médecin ! | |
19 | 泥棒! | Au voleur ! | |
20 | 火事だ! | Au feu ! | |
21 | はやく逃げろ! | Ne restez pas là ! Eloignez-vous ! |
|
22 | 日本大使館に連絡してください。 | Est-ce que vous pourriez avertir l’Ambassade du Japon, s’il vous plaît ? | |
23 | パスポートをなくしました。 | J’ai perdu mon passeport ! | |
24 | パスポートが盗まれました。 | On m’a volé mon passeport ! | |
25 | 財布をなくしました。 | J’ai perdu mon portefeuille ! | |
26 | 財布が盗まれました。 | On m’a volé mon portefeuille ! | |
27 | 荷物が見つかりません。 | Je ne trouve pas mes bagages ! | |
28 | 荷物が盗まれました。 | On m’a volé mes bagages ! | |
29 | 救急車を呼んでください。 | Vous pouvez appeler une ambulance, s’il vous plaît ? | |
30 | 病院はどこにありますか。 | Où se trouve l’hôpital ? | |
31 | 診察を受けたいです。 | Je voudrais voir un médecin. | |
32 | 身体の調子が悪いです。 | Je ne me sens pas bien. | |
33 | 吐き気がします。 | J’ai des nausées. | |
34 | 頭が痛い。 | J’ai mal à la tête. | |
35 | お腹が痛い。 | J’ai mal au ventre. | |
36 | 下痢をしています。 | J’ai la diarrhée. | |
37 | 熱があります。 | J’ai de la fièvre. | |
38 | アスピリンにアレルギーがあります。 | Je suis allergique à l’aspirine. | |
39 | 私の病気は何ですか。 | Qu’est-ce que j’ai ? | |
40 | 入院しなければなりませんか。 | Est-ce qu’il faut être hospitalisé ? | |
41 | 私は保険に入っています。 | Je suis assuré. | |
42 | お腹が空きました。 | J’ai faim. | |
43 | 日本料理が食べたいです。 | Je voudrais manger japonais. | |
44 | 喉が渇きました。 | J’ai soif. | |
45 | 水が飲みたいです。 | Je voudrais boire de l’eau. | |
46 | 私の頼んだワインがまだ来ていません。 | Le vin que j’ai commandé n’est pas encore arrivé. | |
47 | これは私の頼んだ料理ではありません。 | Ce n’est pas ce que j’ai commandé ! | |
48 | 勘定を間違えています。 | Il y a une erreur dans l’addition. | |
49 | 食べ物を買いたいです。 | Je voudrais acheter quelque chose à manger. | |
50 | 服を買いたいです。 | Je voudrais acheter des vêtements. | |
51 | 地図を買いたいです。 | Je voudrais acheter un plan. | |
52 | 電池を買いたいです。 | Je voudrais acheter des piles. | |
53 | いくらですか。 | C’est combien ? Ça fait combien ? | |
54 | 高すぎます。 | C’est trop cher ! | |
55 | もう少し安くできませんか。 | Vous ne pouvez pas baisser un peu le prix ? | |
56 | 大きすぎます。 | C’est trop grand. | |
57 | もう少し小さいのはありませんか。 | Vous n’avez pas plus petit ? | |
58 | これは要りません。 | Ça ne m’intéresse pas. | |
59 | クレジットカードで支払えますか。 | On peut payer par carte ? | |
60 | 領収書を下さい。 | Je peux avoir une facture ? | |
61 | これを包装してください。 | Vous pouvez me l’envelopper, s’il vous plaît ? | |
62 | 返品できますか。 | Est-ce que ça peut être repris ? | |
63 | 両替をしたいです。 | Je voudrais changer de l’argent. | |
64 | この近くに銀行はありますか。 | Est-ce qu’il y a une banque près d’ici ? | |
65 | 小包を送りたいです。 | Je voudrais envoyer un colis, s’il vous plaît. | |
66 | 切手を買いたいです。 | Je voudrais des timbres, s’il vous plaît. | |
67 | この近くに郵便局はありますか。 | Est-ce qu’il y a une poste près d’ici ? | |
68 | トイレはどこにありますか。 | Où sont les toilettes ? | |
69 | 上の階にあります。 | C’est à l’étage au-dessus. | |
70 | 下の階にあります。 | C’est à l’étage au-dessous. | |
71 | 1階にあります。 | C’est au rez-de-chaussée. | |
72 | 空港へ行きたいです。 | Je voudrais aller à l’aéroport, s’il vous plaît. | |
73 | 駅へ行くにはどう行けばいいですか。 | Pour aller à la gare, s’il vous plaît … | |
74 | 右に曲がる。 | Vous prenez à droite. | |
75 | 左に曲がる。 | Vous prenez à gauche. | |
76 | まっすぐ行く。 | Vous allez tout droit. | |
77 | 地図を書いてください。 | Vous pouvez me faire un plan, s’il vous plaît ? | |
78 | ここから遠いですか。 | Est-ce que c’est loin d’ici ? | |
79 | 歩いて行けますか。 | On peut y aller à pied ? | |
80 | 博物館に行きますか。 | Est-ce que ce bus va au musée ? | |
81 | 博物館に行くには何番のバスに乗りますか。 | Il faut prendre quel bus pour aller au musée ? | |
82 | 博物館に行くにはどこで降りますか。 | Pour le musée, où est-ce qu’il faut descendre ? | |
83 | 2つめで降ります。 | Vous descendez au deuxième arrêt. | |
84 | 終点で乗り換えます。 | Vous changez au terminus. | |
85 | 部屋はありますか。 | Est-ce que vous auriez une chambre ? | |
86 | 2泊したいです。 | C’est pour deux nuits. | |
87 | 1泊延長できますか。 | Je voudrais rester une nuit de plus. | |
88 | クーラーが壊れました。 | La climatisation ne marche pas. | |
89 | トイレが壊れました。 | Les toilettes ne marchent pas. | |
90 | 電話が壊れました。 | Le téléphone ne marche pas. | |
91 | テレビが壊れました。 | La télé ne marche pas. | |
92 | 風呂のお湯が出ません。 | Il n’y a pas d’eau chaude dans la salle de bains. | |
93 | 修理してください。 | Vous pouvez le faire réparer, s’il vous plaît ? | |
94 | 部屋にカギを閉じ込めてしまいました。 | J’ai oublié ma clé dans la chambre !!! | |
95 | 国際電話はどうやってかけますか。 | Comment on fait pour téléphoner à l’étranger ? | |
96 | 先に0を回します。 | D’abord, vous faites le zéro. | |
97 | あなたの携帯の番号を教えてくれませんか。 | Vous pouvez me donner votre numéro de portable ? | |
98 | 今何時ですか。 | Il est quelle heure ? | |
99 | どれくらい時間がかかりますか。 | Ça prend combien de temps ? | |
100 | 急いでくれませんか。 | Est-ce que vous pourriez faire plus vite, s’il vous plaît ? |