日本語 | ドイツ語 | フランス語 | 中国語 | 朝鮮語韓国語 | |
1 | ありがとう。 | Danke! | Merci ! | 谢谢! | 감사합니다. |
2 | どういたしまして。 | Bitte! | Je vous en prie ! | 不用谢。 | 천만에요. |
3 | すみません。 | Verzeihung! | Pardon ! | 对不起。 | 미안합니다. |
4 | かまいませんよ。 | Macht nichts. | Ça va, ça va !... | 没关系。 | 괜찮아요. |
5 | 私は日本人です。 | Ich bin Japaner.(男性) Ich bin Japanerin.(女性) |
Je suis japonais.(男性) Je suis japonaise.(女性) #Podcastは女性→男性の順で録音されています。 |
我是日本人。 | 저는 일본사람이에요. |
6 | 私は学生です。 | Ich bin Student.(男性) Ich bin Studentin.(女性) |
Je suis étudiant.(男性) Je suis étudiante.(女性) #Podcastは女性→男性の順で録音されています。 |
我是学生。 | 저는 학생이에요. |
7 | 私は〜といいます。 | Ich heiße KANEDA, Hiroshi KANEDA. (私は兼田、兼田博と申します。) |
Je m’appelle Fumiyo Kiyohara. (私は清原文代といいます。) |
我叫〜。 | 저는 〜라고 합니다. |
8 | わかりません。 | Ich verstehe nicht. | Je ne comprends pas. | 我不懂。 | 모르겠습니다. |
9 | もう一度言って下さい。 | Noch einmal, bitte! | Encore une fois, s’il vous plaît ! | 请再说一遍。 | 한번 더 말해 주세요. |
10 | もっとゆっくり言って下さい。 | Bitte, langsam! | Est-ce que vous pouvez parler un peu plus lentement, s’il vous plaît ? | 请慢点儿说。 | 좀 더 천천히 말해 주세요. |
11 | 書いて下さい。 | Schreiben Sie! | Vous pouvez l’écrire, s’il vous plaît ? | 请写一下。 | 써 주세요. |
12 | あなたは日本語が話せますか。 | Sprechen Sie Japanisch? | Vous parlez japonais ? | 你会说日语吗? | 일본말 할 줄 아세요? |
13 | 誰か日本語を話せますか。 | Kann hier jemand Japanisch? | Est-ce qu’il y a quelqu’un qui parle japonais ici ? | 谁会说日语? | 여기 일본말 아시는 분 계세요? |
14 | あなたは英語が話せますか。 | Sprechen Sie Englisch? | Vous parlez anglais ? | 你会说英语吗? | 영어 할 줄 아세요? |
15 | 誰か英語を話せますか。 | Kann hier jemand Englisch? | Est-ce qu’il y a quelqu’un qui parle anglais ici ? | 谁会说英语? | 여기 영어 아시는 분 계세요? |
16 | 助けて! | Hilfe! | Au secours ! | 救命啊! | 도와 주세요! |
17 | 警察を呼んで! | Polizei! | Appelez la police ! | 快叫警察! | 경찰 불러 주세요! |
18 | 医者を呼んで! | Einen Arzt! | Appelez un médecin ! | 快叫医生! | 의사 불러 주세요! |
19 | 泥棒! | Ein Dieb! | Au voleur ! | 抓小偷! | 도둑이야! |
20 | 火事だ! | Feuer! | Au feu ! | 着火啦! | 불이야! |
21 | はやく逃げろ! | Weg! Schnell! | Ne restez pas là ! Eloignez-vous ! |
快跑! | 빨리 피하세요! |
22 | 日本大使館に連絡してください。 | Informieren Sie die japanische Botschaft! | Est-ce que vous pourriez avertir l’Ambassade du Japon, s’il vous plaît ? | 请帮我跟日本大使馆联系。 | 일본대사관에 연락해 주세요. |
23 | パスポートをなくしました。 | Mein Pass ist weg! | J’ai perdu mon passeport ! | 我的护照丢了。 | 여권을 잃어 버렸어요. |
24 | パスポートが盗まれました。 | Mein Pass wurde gestohlen. | On m’a volé mon passeport ! | 我的护照被偷了。 | 여권을 도둑 맞았어요. |
25 | 財布をなくしました。 | Mein Portemonnaie ist weg! | J’ai perdu mon portefeuille ! | 我的钱包丢了。 | 지갑을 잃어 버렸어요. |
26 | 財布が盗まれました。 | Mein Portemonnaie wurde gestohlen. | On m’a volé mon portefeuille ! | 我的钱包被偷了。 | 지갑을 도둑 맞았어요. |
27 | 荷物が見つかりません。 | Mein Gepäck ist nicht da. | Je ne trouve pas mes bagages ! | 我的行李找不到了。 | 제 짐이 안 보이는데요. |
28 | 荷物が盗まれました。 | Mein Gepäck wurde gestohlen. | On m’a volé mes bagages ! | 我的行李被偷了。 | 짐을 도둑 맞았어요. |
29 | 救急車を呼んでください。 | Bitte, einen Rettungswagen! | Vous pouvez appeler une ambulance, s’il vous plaît ? | 请帮我叫救护车。 | 앰뷸런스를 불러 주세요. |
30 | 病院はどこにありますか。 | Wo ist hier ein Krankenhaus? | Où se trouve l’hôpital ? | 医院在哪儿? | 병원이 어디예요? |
31 | 診察を受けたいです。 | Untersuchen Sie mich, bitte! | Je voudrais voir un médecin. | 我要看医生。 | 진찰 받고 싶어요. |
32 | 身体の調子が悪いです。 | Ich fühle mich nicht gut. | Je ne me sens pas bien. | 我很难受。 | 몸 컨디션이 안 좋아요. |
33 | 吐き気がします。 | Mir ist übel. | J’ai des nausées. | 恶心。 | 토할 것 같아요. |
34 | 頭が痛い。 | Ich habe Kopfschmerzen. | J’ai mal à la tête. | 头疼。 | 머리가 아파요. |
35 | お腹が痛い。 | Ich habe Bauchschmerzen. | J’ai mal au ventre. | 肚子疼。 | 배가 아파요. |
36 | 下痢をしています。 | Ich habe Durchfall. | J’ai la diarrhée. | 拉肚子。 | 설사를 해요. |
37 | 熱があります。 | Ich habe Fieber. | J’ai de la fièvre. | 发烧。 | 열이 있어요. |
38 | アスピリンにアレルギーがあります。 | Ich habe eine Aspirin-Allergie. | Je suis allergique à l’aspirine. | 我对阿斯匹林过敏。 | 아스피린 알레르기가 있어요. |
39 | 私の病気は何ですか。 | Was habe ich? | Qu’est-ce que j’ai ? | 我得的是什么病? | 제 병명이 뭐예요? |
40 | 入院しなければなりませんか。 | Muss ich ins Krankenhaus? | Est-ce qu’il faut être hospitalisé ? | 得住院吗? | 입원해야 돼요? |
41 | 私は保険に入っています。 | Ich bin versichert. | Je suis assuré. | 我参加了保险。 | 저는 보험에 들어 있어요. |
42 | お腹が空きました。 | Ich habe Hunger. | J’ai faim. | 我饿了。 | 배가 고파요. |
43 | 日本料理が食べたいです。 | Ich möchte japanisch essen. | Je voudrais manger japonais. | 我想吃日本菜。 | 일본 음식이 먹고 싶어요. |
44 | 喉が渇きました。 | Ich habe Durst. | J’ai soif. | 我渴了。 | 목이 말라요. |
45 | 水が飲みたいです。 | Ich möchte Wasser. | Je voudrais boire de l’eau. | 我想喝点儿水。 | 물을 마시고 싶어요. |
46 | 私の頼んだワインがまだ来ていません。 | Mein Wein ist noch nicht da. | Le vin que j’ai commandé n’est pas encore arrivé. | 我点的葡萄酒还没来。 | 제가 시킨 와인이 아직 안 오는데요. |
47 | これは私の頼んだ料理ではありません。 | Das habe ich nicht bestellt. | Ce n’est pas ce que j’ai commandé ! | 这不是我点的菜。 | 이건 제가 시킨 음식이 아닌데요. |
48 | 勘定を間違えています。 | Die Rechnung stimmt nicht. | Il y a une erreur dans l’addition. | 你算错了吧。 | 계산이 틀리는데요. |
49 | 食べ物を買いたいです。 | Ich möchte etwas zu essen kaufen. | Je voudrais acheter quelque chose à manger. | 我要买吃的。 | 먹을 걸 사고 싶어요. |
50 | 服を買いたいです。 | Ich möchte Kleidung kaufen. | Je voudrais acheter des vêtements. | 我要买衣服。 | 옷을 사고 싶어요. |
51 | 地図を買いたいです。 | Ich möchte einen Stadtplan kaufen. | Je voudrais acheter un plan. | 我要买地图。 | 지도를 사고 싶어요. |
52 | 電池を買いたいです。 | Ich möchte Batterien kaufen. | Je voudrais acheter des piles. | 我要买电池。 | 전지를 사고 싶어요. |
53 | いくらですか。 | Wie viel kostet das? | C’est combien ? Ça fait combien ? | 多少钱? | 얼마예요? |
54 | 高すぎます。 | Das ist zu teuer. | C’est trop cher ! | 太贵了。 | 너무 비싸요. |
55 | もう少し安くできませんか。 | Geht es nicht etwas billiger? | Vous ne pouvez pas baisser un peu le prix ? | 能不能便宜点儿? | 좀 더 싸게 안 돼요? |
56 | 大きすぎます。 | Das ist zu groß. | C’est trop grand. | 太大了。 | 너무 커요. |
57 | もう少し小さいのはありませんか。 | Haben Sie das etwas kleiner? | Vous n’avez pas plus petit ? | 有没有小点儿的? | 좀 더 작은 건 없어요? |
58 | これは要りません。 | Das brauche ich nicht. | Ça ne m’intéresse pas. | 我不要这个。 | 이건 됐어요. |
59 | クレジットカードで支払えますか。 | Kann ich mit der Kreditkarte bezahlen? | On peut payer par carte ? | 能刷卡吗? | 신용카드로 지불할 수 있어요? |
60 | 領収書を下さい。 | Bitte, geben Sie mir die Quittung! | Je peux avoir une facture ? | 请给我开发票。 | 영수증 주세요. |
61 | これを包装してください。 | Bitte, packen Sie das ein! | Vous pouvez me l’envelopper, s’il vous plaît ? | 请把这个包一下。 | 이거 포장해 주세요. |
62 | 返品できますか。 | Kann ich das zurückgeben? | Est-ce que ça peut être repris ? | 可以退货吗? | 반품 가능해요? |
63 | 両替をしたいです。 | Ich möchte Geld umtauschen. | Je voudrais changer de l’argent. | 我要换钱。 | 돈을 바꾸고 싶어요. |
64 | この近くに銀行はありますか。 | Wo ist hier eine Bank? | Est-ce qu’il y a une banque près d’ici ? | 这附近有银行吗? | 이 근처에 은행 있어요? |
65 | 小包を送りたいです。 | Ich möchte ein Paket senden. | Je voudrais envoyer un colis, s’il vous plaît. | 我要寄包裹。 | 소포를 부치고 싶어요. |
66 | 切手を買いたいです。 | Ich möchte Briefmarken kaufen. | Je voudrais des timbres, s’il vous plaît. | 我要买邮票。 | 우표를 사고 싶어요. |
67 | この近くに郵便局はありますか。 | Wo ist hier eine Post? | Est-ce qu’il y a une poste près d’ici ? | 这附近有邮局吗? | 이 근처에 우체국 있어요? |
68 | トイレはどこにありますか。 | Wo sind die Toiletten? | Où sont les toilettes ? | 厕所在哪儿? | 화장실이 어디예요? |
69 | 上の階にあります。 | Die sind oben. | C’est à l’étage au-dessus. | 在楼上。 | 윗층에 있어요. |
70 | 下の階にあります。 | Die sind unten. | C’est à l’étage au-dessous. | 在楼下。 | 아랫층에 있어요. |
71 | 1階にあります。 | Die sind im Erdgeschoss. | C’est au rez-de-chaussée. | 在一楼。 | 일층에 있어요. |
72 | 空港へ行きたいです。 | Ich möchte zum Flughafen. | Je voudrais aller à l’aéroport, s’il vous plaît. | 我要去机场。 | 공항에 가고 싶어요. |
73 | 駅へ行くにはどう行けばいいですか。 | Wie komme ich zum Bahnhof? | Pour aller à la gare, s’il vous plaît … | 去火车站怎么走? | 역에 갈려면 어떻게 가면 돼요? |
74 | 右に曲がる。 | Rechts abbiegen. | Vous prenez à droite. | 往右拐。 | 오른쪽으로 돌아가요. |
75 | 左に曲がる。 | Links abbiegen. | Vous prenez à gauche. | 往左拐。 | 왼쪽으로 돌아가요. |
76 | まっすぐ行く。 | Geradeaus gehen. | Vous allez tout droit. | 往前走。 | 똑바로 가요. |
77 | 地図を書いてください。 | Bitte, machen Sie eine Skizze! | Vous pouvez me faire un plan, s’il vous plaît ? | 请给我画个地图。 | 약도를 그려 주세요. |
78 | ここから遠いですか。 | Ist das weit von hier? | Est-ce que c’est loin d’ici ? | 离这儿远吗? | 여기서 멀어요? |
79 | 歩いて行けますか。 | Kann man zu Fuß dorthin? | On peut y aller à pied ? | 能走着去吗? | 걸어서 갈 수 있어요? |
80 | 博物館に行きますか。 | Fahren Sie zum Museum? | Est-ce que ce bus va au musée ? | 到博物馆吗? | 박물관에 가요? |
81 | 博物館に行くには何番のバスに乗りますか。 | Welche Bus-Linie muss man nehmen? | Il faut prendre quel bus pour aller au musée ? | 去博物馆坐几路车? | 박물관에 갈려면 몇 번 버스 타요? |
82 | 博物館に行くにはどこで降りますか。 | Wo steigt man aus? | Pour le musée, où est-ce qu’il faut descendre ? | 去博物馆在哪儿下车? | 박물관에 갈려면 어디서 내려요? |
83 | 2つめで降ります。 | An der zweiten Station steigt man aus. | Vous descendez au deuxième arrêt. | 在第二个车站下车。 | 두번째 정류장에서 내려요. |
84 | 終点で乗り換えます。 | An der Endstation steigt man um. | Vous changez au terminus. | 在终点换车。 | 종점에서 갈아타요. |
85 | 部屋はありますか。 | Haben Sie ein Zimmer frei? | Est-ce que vous auriez une chambre ? | 有空房间吗? | 방 있어요? |
86 | 2泊したいです。 | Ich möchte zwei Übernachtungen machen. | C’est pour deux nuits. | 我要住两天。 | 이틀 숙박하고 싶어요. |
87 | 1泊延長できますか。 | Kann ich einen Tag länger bleiben? | Je voudrais rester une nuit de plus. | 能延长一天吗? | 하루 더 연장할 수 있어요? |
88 | クーラーが壊れました。 | Die Klimaanlage ist kaputt. | La climatisation ne marche pas. | 空调坏了。 | 에어컨이 고장났어요. |
89 | トイレが壊れました。 | Die Toilette ist kaputt. | Les toilettes ne marchent pas. | 厕所坏了。 | 화장실이 고장났어요. |
90 | 電話が壊れました。 | Das Telefon ist kaputt. | Le téléphone ne marche pas. | 电话坏了。 | 전화가 고장났어요. |
91 | テレビが壊れました。 | Das Fernsehen ist kaputt. | La télé ne marche pas. | 电视机坏了。 | 텔레비가 고장났어요. |
92 | 風呂のお湯が出ません。 | Es gibt im Bad kein heißes Wasser. | Il n’y a pas d’eau chaude dans la salle de bains. | 浴室没有热水。 | 욕실에 더운 물이 안 나와요. |
93 | 修理してください。 | Bitte, reparieren Sie das! | Vous pouvez le faire réparer, s’il vous plaît ? | 请来修理一下。 | 고쳐 주세요. |
94 | 部屋にカギを閉じ込めてしまいました。 | Ich habe den Schlüssel im Zimmer gelassen. | J’ai oublié ma clé dans la chambre !!! | 我把钥匙锁在房间里了。 | 방 열쇠를 두고 나왔어요. |
95 | 国際電話はどうやってかけますか。 | Wie kann man einen internationalen Anruf machen? | Comment on fait pour téléphoner à l’étranger ? | 国际电话怎么打? | 국제 전화는 어떻게 걸어요? |
96 | 先に0を回します。 | Sie müssen eine Null vorwählen. | D’abord, vous faites le zéro. | 先拨零。 | 먼저 영번을 돌리세요. |
97 | あなたの携帯の番号を教えてくれませんか。 | Wie ist Ihre Handy-Nummer? | Vous pouvez me donner votre numéro de portable ? | 你能不能把手机号码告诉我? | 휴대폰 번호 알려 주세요. |
98 | 今何時ですか。 | Wie viel Uhr ist es jetzt? | Il est quelle heure ? | 现在几点? | 지금 몇 시예요? |
99 | どれくらい時間がかかりますか。 | Wie lange dauert das? | Ça prend combien de temps ? | 要多长时间? | 시간이 얼마나 걸려요? |
100 | 急いでくれませんか。 | Geht es nicht etwas schneller? | Est-ce que vous pourriez faire plus vite, s’il vous plaît ? | 能不能快点儿? | 서둘러 주세요. |